Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Edition bilingue alsacien-français du premier tome de la collection des Petits polaires. / Petit Renne a peur de tout Petit renne est peureux, si peureux que tout le monde se moque de lui ! Jusqu’au jour où arrive le loup... / Klein Renntiar hät Àngscht vo àllem Klein Renntiar ìsch à Àngschthàs. Ar hät a so Àngscht dàss àlli nà üsslàcha ! Bis àm Dàj wo d’r Wolf kommt…
Une édition du tome à succès de la collection des Petits polaires traduit en alsacien par l'auteure elle-même qui habite dans la Vallée de Munster. La traduction en français en-dessous permet de comparer les deux langues et de travailler l'alsacien aussi bien à l'école qu'à la maison, que les parents soient bilingues ou pas ! Une belle initiative, soutenue par l'Office pour la Langue et la Culture d'Alsace et de Moselle