Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Première traduction française à l'occasion du soixantième anniversaire de la parution de l'ouvrage de Ruth Stout, jardinière américaine des années 1960 qui a révolutionné le jardinage biologique grâce au mulch (paillis). Edition préfacée et commentée par Didier Helmstetter ( Le Potager du Paresseux). Dans les années 1960, une femme, Ruth Stout, établie dans le Connecticut, aux États-Unis, devient célèbre par sa méthode de jardinage, qui repose sur le fait de couvrir le sol d'une épaisse couche de foin. Son livre affichait sans ambages : " Sans bêcher ; sans biner ; sans sarcler ; sans désherber ; sans arroser ; sans traiter... " Aucun doute n'est permis : c'était révolutionnaire, et pour le moins radical. Est-ce sa naissance dans un milieu quaker –; un mouvement religieux issu du protestantisme qu'on peut caractériser par quatre mots : abolitionnisme, pacifisme, simplicité et sobriété –; qui lui a donné cette incroyable liberté de penser ? Qui lui a insufflé cette manière de jardiner, encore totalement innovante de nos jours ? Comment a-t-elle réussi à s'imposer, elle, une femme, face aux scientifiques et autres experts hommes, tenants de l'agriculture conventionnelle ? La traduction de ce best-seller américain répare enfin ce que l'on peut considérer comme une énorme injustice. Avec beaucoup d'humour, sans s'embarrasser de développements scientifiques mais en s'appuyant sur des années d'expérience et sur ses échanges avec d'autres jardiniers, Ruth Stout nous livre ce qui a été appelé de son vivant la " méthode Stout " pour produire en abondance sans se fatiguer. Quand Didier Helmstetter, l'agronome iconoclaste qui a popularisé le Potager du Paresseux, découvre fortuitement l'existence de Ruth Stout, il se rend compte qu'il n'est pas l'inventeur du jardinage sur foin ! D'abord intrigué, puis captivé et emballé par cette femme incroyable et passionnée, il s'est permis d'annoter le texte de ses commentaires pour étayer le propos de Ruth Stout des dernières connaissances en matière d'agronomie. Une rencontre délicieusement détonante. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Corinne Smith.