Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Comment un État né comme refuge au lendemain de la Shoah peut-il exercer un régime d’oppression ? Comment le sionisme a-t-il pu évoluer d’un mouvement de libération et d’auto–détermination vers une idéologie ethno-nationaliste ? Par quels renversements tragiques de l’histoire a-t-on pu en arriver là ? Omer Bartov répond à ces questions vertigineuses en mêlant son analyse politique à un récit plus intime. Il raconte l’histoire des violences extrêmes à l’encontre des Palestiniens, décrypte la persistance de l’antisémitisme et la stigmatisation des critiques d’Israël. Écrit avec la douleur vive du présent, ce livre esquisse surtout un scénario pour l’avenir, rappelant que seule une pression internationale massive peut enrayer la plongée de l’État hébreu dans l’abîme. Omer Bartov est un historien israélo-américain, spécialiste de la Shoah. Il est professeur d’histoire européenne à l’université de Brown (États-Unis). Il est l’auteur d’Anatomie d’un génocide. Vie et mort dans une ville nommée Buczacz (Plein Jour, 2021 ; Champs, 2024), et L’Armée d’Hitler. La Wehrmacht, les nazis et la guerre (Les Belles lettres, 2024). Traduit de l’anglais par Lise Vermont