Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Depuis la publication en 1913 du volume des IG V1, de nouvelles inscriptions dialectales laconiennes n’ont pas manqué d’être découvertes et commentées. Or plus de cent ans après, aucune mise à jour n’est encore parue. Ce livre, qui tente de réunir l’ensemble des inscriptions rédigées en dialecte laconien « ancien », a pour objet de contribuer à combler ce manque. Aux VIIe/VIe a.C. les inscriptions proviennent de Sparte et de Laconie, et aussi de sanctuaires éloignés, dispersés sur les points stratégiques du territoire immense que contrôle l’État spartiate alors au faîte de sa puissance. Durant les trois siècles suivants, au fur et à mesure du rétrécissement de ce territoire, le matériel épigraphique se fait plus rare, pour se concentrer au tournant des IIIe/IIe a.C. dans le centre urbain et sa périphérie, puis disparaître à la faveur de la généralisation de la koiné ionienne-attique. Les inscriptions publiques sont rares, de même que les inscriptions funéraires. Il s’agit pour la plupart de dédicaces, d’ex-votos, de commémorations de victoires aux jeux. Chaque inscription est présentée avec un fac-similé, fait après autopsie quand cela était possible, et suivie d’une traduction, d’un commentaire paléographique, dialectologique, philologique et historique. Le classement est géographique et chronologique. Des cartes situent avec précision l’emplacement de chaque site.