Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Nadie ha escrito con tanta precisión y emotividad sobre la tristeza y la locura, el coraje y la vulnerabilidad de la juventud: los grandes planes de futuro, los anhelos difusos, las colisiones, físicas y anímicas, las conversaciones y los paseos aratonianos hasta el alba. Nadie ha escrito con una claridad tan prístina sobre los canales radiales de Amsterdam y sobre los paisajes grises barridos por el viento de los Países Bajos. Nadie como Nescio, seudónimo de J.H.F. Gr"nloh, reputado director de la Holland-Bombay Trading Company y padre de cuatro hijas. Sólo en su tiempo libre y bajo otro nombre podía Nescio abandonar su condición de hombre respetable para conmemorar a ese ser perdido e inconformista que fue en su juventud, creando una serie de personajes extraordinarios y ya legendarios en la cultura neerlandesa. La simplicidad de su prosa, el dominio del sentido del humor y la ironía, y la maestría para captar los sentimientos más sutiles sin caer jamás en el sentimentalismo o la autocompasión, nos han dejado algunas de las páginas más luminosas de la literatura moderna y han situado a Nescio entre los escritores más originales de su tiempo. Esta es la primera traducción al español de su obra, que consta de unos pocos relatos y algunos fragmentos inacabados.