Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
In januari gratis thuislevering in België
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Im 16. Jahrhundert hat sich in Europa neben dem Lateinischen eine eigene Literatur in (neu)altgriechischer Sprache etabliert. Einer der markantesten Vertreter dieser Strömung war Lorenz Rhodoman (1545–1606), der aufgrund seiner griechischen Dichtungen von Zeitgenossen wie Späteren als "zweiter Homer" gerühmt wurde. Dieser Band geht dem Phänomen des sprachlichen Philhellenismus mit einem Schwerpunkt auf Rhodoman nach. Dabei geht es unter anderem um seine Zeit als Geschichtsprofessor in Wittenberg und Probleme mit Druckern. Des Weiteren werden konkret Rhodomans handschriftliche Übersetzung der Disticha Catonis, seine Ausgabe des Epikers Quintus Smyrnaeus, seine metrische Praxis, die poetischen Schildbeschreibungen in der Ilias parva sowie die Figur des Odysseus in seinem Werk in den Blick genommen. Andere Beiträge betrachten Joachim Camerarius aus der Vorgängergeneration, den Austausch zwischen England und Deutschland, ein griechisches Gedicht über Antwerpen und die griechische Bibeldichtung. Schließlich widmet sich der Band auch der digitalen Aufarbeitung neualtgriechischer Werke anhand der Editionsprojekte Rhodomanologia und Lagoos und schlägt auf diese Weise eine Brücke zur Gegenwart.