Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je relevantere communicatie op onze eigen website en relevantere advertenties van Standaard Boekhandel op externe platformen te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Vieux complices séparés par des séjours dans des prisons différentes, Fish et Bloom se retrouvent pour braquer un musée de Boston où la sécurité est faible. Le but ? Piquer un Rembrandt, pour lequel Leo Roma, un mafieux dépressif, doit débourser 5 millions de dollars. Fish étant un mauvais peintre, mais un faussaire de génie, Bloom se propose aussi de voler une douzaine de toiles de plus pour une valeur commerciale de 300 millions. Fish ayant déjà fait des copies des toiles concernées, le vol fera office d’authentification… Le casse se déroule sans problème si ce n’est que l’homme de Roma découpe le Rembrandt… pour aller plus vite ! Fish, Bloom et le chauffeur attendent les 5 millions promis lorsque Salvatore Neri, un collègue irascible de Roma, abat ce dernier. A qui livrer les tableaux qui, très connus, n’ont maintenant plus d’acheteur ? Le problème est épineux et les moyens mis en œuvre pour le résoudre seront peu orthodoxes ! Auteur de Jour de paie couronné par le « Nœud coulant » hollandais, Elvin Post a travaillé pour l’agent littéraire de Stephen King et écrit pour le quotidien Algemeen Dagblad. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Hubert Galle