Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
« Le loup et l'agneau », « Le renard et la cigogne », « Le loup et le chien » : si on pense d'abord aux fables de La Fontaine et à son modèle grec Ésope, on sait moins qu'elles furent aussi inspirées du fabuliste latin Phèdre. Si Ésope trouva la matière, Phèdre, lui, la polit. Ses fables, qu'on croyait perdues au Moyen Âge, furent redécouvertes auXVIIe siècle avant de nourrir généreusement la poésie de La Fontaine. Que doit notre fabuliste à son prédécesseur ? La lecture de ces fables permet d'en prendre la mesure et d'apprécier cet auteur qui voulait « faire rire et apprendre la vie par des conseils avisés ». Cette édition bilingue, avec ses notes introductives pour chaque fable, permet de redécouvrir une oeuvre source de notre propre littérature.