Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Das Buch wagt eine neue Art Lyrik. Für die Gedichte werden Wörter, Wortbausteine oder Wortkombinationen verwendet, die quasi in allen Sprachen Europas existieren. Damit soll für Poesie-Fans aus Europa jedes Gedicht ohne Übersetzung zugänglich sein. Manche Gedichte dienen nur der humorvollen Unterhaltung. Andere sind kritische Beiträge zur Gestaltung unseres Lebens. In diesem Sinne sind sie auch ein Beitrag für mehr Frieden. Hilfe zur Interpretation: www.joachim-grzega.de/Europoesia-Interpretationstipps.pdf / The book presents a new type of lyricism. For the poems the author uses words, word components or word combinations that exist in practically all languages of Europe. This is to enable poetry fans all over Europe to access each poem without translations being necessary. Some poems are pure entertainment. Others are critical contributions to the way we organize our lives. In this sense, they are also a contribution for more peace. Hints for interpretations: www.joachim-grzega.de/Europoesia-Interpretations.pdf