Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Espíritus contemporáneos reúne doce textos de Antonio Sáez Delgado sobre diversos aspectos de las relaciones entre las literaturas española y portuguesa de principios del siglo XX, con una perspectiva común: leer y entender estas literaturas, en su contexto ibérico, como el continuum de la modernidad en la Península, estableciendo las coordenadas que relacionan el Simbolismo y el Saudosismo portugués con el Modernismo hispánico, y el primer Modernismo Portugués con la Vanguardia Histórica española. Antonio Sáez Delgado (Cáceres, 1970) es Doctor en Filología Hispánica y profesor de Literatura Española y de Literaturas Ibéricas en la Universidad de Evora (Portugal). Ha dedicado varias monografías a las relaciones entre las literaturas portuguesa y española de principios del siglo XX: Orficos y Ultraístas. Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925) (2000), Adriano del Valle y Fernando Pessoa: apuntes de una amistad (2002) y Corredores de fondo. Literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX (2003). Colaborador habitual de Babelia, donde reseña libros de autores portugueses y brasileños, ha traducido obras de, entre otros, Fialho de Almeida, Teixeira de Pascoaes, Manuel António Pina, Almeida Faria o José Luís Peixoto, siendo reconocido en 2008 con el Premio de Traducción Giovanni Pontiero.