Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Plus de quinze ans après la publication du dernier numéro de la revue Études créoles, Kréolistika revient sur le thème du créole à l'école, qui soulève bien des passions. À la différence de son aînée, Kréolistika accorde une part égale aux aires caribéenne et indo-océanienne avec une incursion en Afrique (le Cap-Vert).
Cette nouvelle revue s'intéresse à la problématique universelle de la transmission d'une langue que les linguistes disent être la première à naître quasiment in vitro. Destin étonnant, s'il en est, pour des milliers d’hommes, asservis par leurs semblables, qui inventèrent une langue totalement neuve, le créole, par une résilience linguistique jusque-là inédite.
Cette résistance, qui serait inscrite dans les mémoires de leurs descendants, est un patrimoine à capitaliser, un apport au reste de l’humanité. Alors pourquoi avoir peur de valoriser et de transmettre une langue qui – dans sa version haïtienne – est désormais reconnue comme langue officielle à New York ? Les descendants de Toussaint Louverture n'en sont pas peu fiers. Et donc, quid de ceux qui sont restés liés au pays de Descartes et de la raison scientifique ? Doivent-ils attendre une onction étatique pour s’emparer de la langue de leurs ancêtres ?
Ce numéro fait le point sur les spécificités de territoires aux statuts politiques différents, sur les similitudes et les divergences entre nations indépendantes et pays encore liés à une mère-patrie. Quoi qu’il en soit, il revêt un intérêt indéniable pour qui s’intéresse à la cause créole, qu'il soit militant, praticien ou chercheur.