Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
In januari gratis thuislevering in België
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
In januari gratis thuislevering in België (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel
Omschrijving
Dit Engels vademecum is bestemd voor een ieder die in het dagelijkse leven of bij zijn werk met het vertalen in of uit de Engelse taal heeft te maken. Het wil voor de praktijk aanvullen waar de school moest blijven steken. Het behandelt dan ook de randgebieden van de taal en vult leemten aan, die ontstaan wanneer men een levende taal in een systematiek wil vangen zoals voor het onderwijs nodig is.
Het boek bevat twee gedeelten, een instructief en een naslaggedeelte. In het eerste deel wordt alles behandeld wat iedereen van het Britse en Amerikaanse Engels moet weten, wil hij het kunnen gebruiken als een Engelsman of Amerikaan. De schrijfwijze, de afbreking van woorden, het gebruik van koppelteken en komma, grammaticale problemen als wel of geen lidwoord, enkelvoud of meervoud, het gebruik van voorzetsels, de verschillende stijlsoorten en hoe die te realiseren als Nederlander. Merkwaardigheden uit de techniek en wetenschap, allerlei praktische raadgevingen bij het vertalen, waaronder een uitvoerige lijst met pitfalls, en aanwijzingen over de correspondentie sluiten dit gedeelte af.
In het naslaggedeelte treft men naast een zeer uitgebreide lijst met Engelse en Amerikaanse afkortingen, omrekengegevens en conversietabellen voor geld, maten, gewichten en talloze andere grootheden in de wetenschap, techniek en handel.