Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This book presents research on the instruction of two heritage languages and two foreign languages in Israeli schools. The authors explore language policy and the way languages are studied from the point of view of students, teachers, schools and curricula. Language in Israel is a loaded concept, closely linked to ideological, political, and social issues. The profound changes in language policy in the West along with two large waves of immigration from the Former Soviet Union and Ethiopia resulted in new attitudes towards immigrant languages and cultures in Israel. Are these new attitudes strong enough to change the language policy in the future? What do students and teachers think about the language instruction at school? Are the teaching materials updated and do they address modern demands? This book provides answers to these and other questions. As well as describing the instruction of two heritage languages, Russian and Amharic, and two foreign languages, French and Spanish, the book also contains an extensive background on the immigration history and acculturation process of the speakers of each of these languages. An in-depth understanding of the case of Israel will serve as a guide for other countries contending with similar issues pertaining to the adjustment of language policies in light of immigration and other challenging circumstances.