«Su cuerpo parecía tallado a machetazos en un tronco. Su corazón podría latir durante cien años. Era uno de esos hombres que, como los árboles, solo pueden morir de pie». Un encuentro fortuito en la farmacia local transforma la vida del solitario e iletrado Octavio. Tras enamorarse de una actriz de Maracaibo, que le enseñará a leer y a escribir, descubrirá a un tiempo el amor, la literatura y la felicidad. Pero el destino de Octavio se encuentra en otra parte: una serie de vicisitudes le obligarán a huir y así comenzará su recorrido por el país que lleva el nombre de su amada. Ese encuentro desgarrador entre un hombre y una tierra, narrado con la lengua sencilla de los relatos primigenios, es ante todo un relato de iniciación alegórica y amorosa en un entorno exuberante. Seleccionada para el premio Goncourt a la ópera prima, esta breve pero épica fábula es a la vez un himno a un país y la mágica historia de un héroe extraordinario.
"His body seemed hewn with machete blows from a tree trunk. His heart could beat for a hundred years. He was one of those men who, like trees, can only die standing." A chance encounter at the local pharmacy transforms the life of Octavio, a lonely and illiterate man. After falling in love with an actress from Maracaibo, who teaches him to read and write, he discovers love, literature, and happiness all at once. But Octavio's destiny lies elsewhere: a series of hardships forces him to flee, beginning a journey across the country that bears the name of his beloved. This wrenching encounter between a man and a land, told in the simple language of primordial tales, is above all an allegorical and amorous coming-of-age story set in an exuberant landscape. Selected for the Goncourt Prize for best first novel, this short but epic fable is both an anthem to a country and the magical story of an extraordinary hero.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.