Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
El contacto entre español y catalán ha sido estudiado, casi siempre, desde la perspectiva de la influencia que el español ejerce sobre el catalán. En cambio, en pocas ocasiones se ha abordado el estudio de las huellas del catalán presentes en el español utilizado en Cataluña. Este volumen tiene su origen en los trabajos de investigación realizados en el seno del proyecto El español en contacto con el catalán: variación diatópica y bilingüismo que se inició en 2012 y su objetivo principal ha sido contribuir a establecer las características fonéticas, léxicas y morfosintácticas del español de Cataluña. El perfil de los miembros del equipo investigador condujo a centrar los estudios realizados en dos ámbitos: la pronunciación y el léxico, especialmente el uso de las unidades fraseológicas del español por parte de los bilingües. Los contactos establecidos con otros investigadores españoles e internacionales que trabajan también sobre las lenguas en contacto hicieron concebir este libro, de forma más amplia, como una muestra de los trabajos que se están realizando actualmente sobre el español en contacto con las otras lenguas peninsulares. El conjunto de los artículos pone de manifiesto que el gallego, el euskera y el catalán con las que convive el español imprimen a esta lengua una serie de características que configuran las variedades propias de cada territorio.