Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Eating is generally understood as a human need that people satisfy in diverse ways. Eating, however, is also an English word. Other languages, using other words, order reality differently: they may fuse eating with breathing, or distinguish chupar from comer. Anthropologists flag such differences by leaving a few of their words untranslated, but what language do we think in? This isn't necessarily English. We may be linguistically closer to those whose practices we study: them. Against this background, Eating Is an English Word argues that social scientists should let go of the dream of universal concepts. Our analytical terms had better vary. Annemarie Mol and her coauthors exemplify this in a series of material semiotic inquiries into eating practices. They employ terms like lekker, tasting with fingers, chupar, schmecka, gustar, and settling on an okay meal to explore appreciative modes of valuing. Welcome, then, to spirited stories about satisfied stomachs, love for a lamb, juicy fruit treats, and companionable lunches and dinners.