Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Des poèmes que l’on va retrouver dans ce recueil, les plus connus (dont le fameux Annabel Lee) avaient été traduits par Mallarmé dans sa manière précieuse, bien éloignée de l’esprit de Poe. Alice Becker-Ho propose ici une traduction rigoureuse qui garde la force des poèmes de la langue d’origine. Il s’agit d’une réédition du recueil paru en 1997 aux éditions Le temps qu’il fait (de Cognac, France) et épuisé depuis longtemps.