Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Das Hien-yang sheng-chiao lun ("Traktat uber die Bekanntmachung der heiligen Lehre"), Asanga (wohl 4. Jh.n.Chr.) zugeschrieben, versteht sich als Versuch einer komprimierenden Neustrukturierung des Yogacarabhumi-sastra, des umfangreichen Grundtextes der Yogacara-Schule des Mahayana-Buddhismus. Das Hien-yang lun ist nur in einer chinesischen Ubersetzung Hsuan-tsangs erhalten. In der vorliegenden Studie wird der Abschnitt uber die dreifache Schulung (siksa) des buddhistischen Monches - Sittlichkeit, Versenkung und Einsicht - in ausfuhrlich annotierter deutscher Ubersetzung vorgestellt, wobei der Text die Sittlichkeit (sila) bei weitem am eingehendsten behandelt. Da der Abschnitt, der fast den gesamten 7. Band des Hsien-yang lun fullt, nahezu vollstandig aus Textstucken der im Original erhaltenen Sravakabhumi zusammengestellt ist, war es mogllich, den ursprunglichen Sanskrit-Wortlaut weitgehend wiederzugewinnen. Die entsprechenden Partien werden auf der Grundlage der einzigen erhaltenen Handschrift der Sravakabhumi kritisch ediert, desgleichen die entsprechenden Stucke der tibetischen Version der Sravakabhumi. Hinzu tritt ein kompletter Index (Chinesisch - Sanskrit - Tibetisch) der Wortmaterialien der bearbeiteten Textstucke, der auch Partikel berucksichtigt.