Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le plus souvent sous un nom d’emprunt (Adal pour les Éthiopiens, Danâkil en arabe), les Afars ne sont connus que par raccroc. Ils n’apparaissent qu’occasionnellement sous la plume des chroniqueurs et des géographes. A partir du XIXe siècle, les voyageurs, les scientifiques européens, les administrateurs coloniaux français et italiens fournissent des renseignements de qualité très inégale, le plus souvent de seconde main. L’occultation reste le régime normal de l’historien.
L’édition de 2004 visait à combler un vide majeur. La présente édition élargit et approfondit l’inventaire. Elle rectifie nombre d’idées reçues et apporte des informations inédites dans des domaines aussi essentiels que la chronologie, la généalogie, les savoirs traditionnels (calendrier, astronomie, géomancie), l’onomastique. L’afar bénéficie pour la première fois d’une transcription rigoureuse.
En même temps, ce dictionnaire mobilise, pour les comparer aux témoignages oraux, les sources arabes, éthiopiennes et européennes. Ce faisant, il établit une hiérarchie des données qui jusqu’ici faisait défaut. Rendant à l’histoire ce qui est factuel et au roman ce qui est inventé, ce réexamen conduit à rejeter une bonne part de la littérature de voyage. Pour autant, les traditions populaires et les légendes ne sont pas exclues mais, clairement identifiées, elles sont seulement rappelées quand elles contribuent au débat historique.
Cet ouvrage énonce ainsi sa constitution, ses moyens, sa méthode. A la fois synthèse critique et livre-source, il a été conçu comme un outil à l’usage des jeunes chercheurs au plus près du terrain d’enquête. Il intéresse plus largement les historiens de cette partie du Continent, en contribuant à mieux situer la place des Afars dans l’histoire régionale.
Didier Morin est l’auteur de plusieurs ouvrages consacrés aux langues et aux cultures de l’Afrique du nord-est. Il a notamment publié (chez Peeters) Le Ginnili, devin, poète et guerrier afar (1991), Des Paroles douces comme la soie (1995), Poésie traditionnelle des Afars (1997), Le Texte légitime (1999) ; (chez Karthala) Dictionnaire afar - français (2012).