Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
En los Diálogos de amor (1535) de León Hebreo se lleva a cabo una síntesis de saberes (aristotelismo, neoplatonismo sobre todo, cábala, mística árabe, mitología, astrología) subordinada a la construcción de un " espléndido alcázar de la filografía " (Menéndez Pelayo): una visión del mundo presidida por el deseo como fuerza unificadora y capaz de poner en contacto el microcosmos con el universo. Por ello, y por su forma, el libro se alinea con otros tratados y diálogos mediante los cuales se consolida el horizonte ideológico del llamado " platonismo renacentista " (P. O. Kristeller) patente en una amplia veta de la literatura europea de los siglos XVII y XVIII, con ecos que se prolongan hasta Schiller y el revival platónico del romanticismo alemán o, con resonancia distinta, hasta Spinoza. La traducción ha sido realizada por David Romano, catedrático de Lengua y Literatura italiana. La introducción y las notas son de Andrés Soria Olmedo, catedrático de Literatura española.