Pourquoi la poésie ? C'est à cette simple question abstruse
que l'auteur de cet essai va tenter de répondre en mettant
face à face les deux langues cousines et poétiques : la française
et l'italienne, chacune porteuse de spécificités avec un
parcours historique différent.
Au gré des époques - de la Renaissance au XXe siècle - nous
avançons dans un territoire où le lecteur pourra puiser et glaner
différents sujets : histoire de la langue, techniques de
poéticité, rhétorique, clichés, traduction mais surtout poésie.
L'ouvrage se termine avec quelques poètes baroques traduits
en italien, ou plutôt une sorte d'atelier de traduction où chacun
peut apporter ses propres outils.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.