Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Des pays aux liens, ce que deviennent les liens (de filiation, de famille, d’amour) dans l’expérience de la migration. Avant mars 2020 Lesbos, île grecque Après mars 2021 les îles Canaries. Au milieu, une pandémie, un confinement. Le point d’observation : à la frontière basque entre l’Espagne et la France. De là, se mènent plusieurs enquêtes, à la recherche de disparus : Makoko, Alphonse, Zakaria. Alphonse retrouvé, on conclura le premier ouvrage là dessus, après le reportage sur les Canaries.
Marie Cosnay (née en 1965 à Bayonne) est traductrice de textes antiques, écrivaine et activiste pour l’accueil des migrants. Elle vit à Bayonne. Elle a récemment publié Voir venir (avec Mathieu Potte-Bonneville, Stock, 2019) et Les Enfants de l’aurore (Fayard 2019). Les Éditions de l’Ogre ont également publié Cordelia la Guerre (2015) Aquerò (2017), Épopée (2018), If (2020) et Comètes et perdrix (2021), ainsi que sa traduction remarquée des Métamorphoses d’Ovide (2017).