Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Despite a pronounced shift away from Eurocentrism in Spanish and Hispanic studies departments in US universities, many implicit and explicit vestiges of coloniality remain firmly in place. While certain national and linguistic expressions are privileged, others are silenced with predictable racial and gendered results. Decolonizing American Spanish challenges not only the hegemony of Spain and its colonial pedagogies, but also the characterization of Spanish as a foreign language in the United States. By foregrounding Latin American cultures and local varieties of Spanish and reconceptualizing the foreign as domestic, Jeffrey Herlihy-Meraworks to create new conceptual maps, revise inherited ones, and institutionalize marginalized and silenced voices and their stories. Considering the University of Puerto Rico as a point of context, this book brings attention to how translingual solidarity and education, a commitment to social transformation, and the engagement of student voices in their own languages can reinvent colonized education.