Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
In Alex Averbuchs Lyrik wird der Körper zum Archiv ei-ner babylonischen Ukraine: vielsprachig, verwundet, wider-sprüchlich. Die Gedichte führen in seine ostukrainische Hei-mat und lesen sich wie Ernten aus Familienarchiven, Briefenund Erinnerungsstücken, die von interethnischer Gewalt,NS-Zwangsarbeit und der Shoah erzählen. Seine Poetik desDazwischen verbindet Genealogie mit Zeugenschaft und stelltVergebung, Überwindung und Versöhnung als offene Fragen.Der vorliegende Gedichtband wurde von Angela Huber ins Deut-sche übertragen. Sie ist Slavistin und Historikerin und promo-vierte zur ukrainischen Literatur für Kinder und Jugendliche.