Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je relevantere communicatie op onze eigen website en relevantere advertenties van Standaard Boekhandel op externe platformen te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Matsuo Basho (1644-1694) fue el poeta japonés más influyente de su época y el maestro indiscutible del haiku. Este volumen presenta la traducción completa al castellano de sus diarios de viaje, textos donde la prosa poética y la filosofía zen se entrelazan en narrativas que transcurren entre templos antiguos, caminos remotos y momentos de luminosa cotidianidad salpicados de poemas y apuntes. A través de "Recuerdos de viaje de un demacrado saco de huesos", "Diario de Kashima", "Diario de mi mochila" y "Diario de Saga" ?junto con fragmentos del legendario "Estrecho sendero al norte lejano"? el lector accede a la visión de un viajero que concibió la poesía como acto de contemplación y escucha. Cada viaje responde a una búsqueda: reliquias de poetas antiguos, paisajes consagrados por la tradición, el encuentro con discípulos que necesitaban una galleta de sabiduría. Aguado ha restaurado la arquitectura textual de estos diarios con la profunda singularidad de su sentido de la poesía. Los haikus incluidos respetan métrica clásica cuando revela su propósito; las notas contextualizan la geografía espiritual sin reemplazar la experiencia del lector. Basho emerge aquí como lo que fue: un samurái que renunció a la espada para escribir con tinta, convirtiendo el camino en escritura y la escritura en el único viaje que importa.