Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This book comprises the results of the workshop Code-switching in the Medieval classroom, which was held at Utrecht University on May 29th, 2015. The workshop was part of the research project entitled Bilingualism in Medieval Ireland - language choice as part of intellectual culture. The stated aim of the research project as well as of this volume is to open up the rich legacy of bilingual texts from particularly Medieval Ireland to a wider academic audience interested in medieval studies, literacy, bilingualism and code-switching. The papers in this volume contribute to both the debates on medieval reception, medieval elite culture and education, as well as the theories on bilingualism and code-switching by studying the nature and function of Irish-Latin and English-Latin code-switching in a number of medieval text corpora, shedding new light on the way in which clergymen blended indigenous language and culture with late Antique Roman culture that was introduced together with Christianity.