Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Famous mainly for his chansons and epigrams, the French poet Clément Marot (1496-1544) also supplied the texts for the Huguenot Psalter. Did he only paraphrase the Psalms to do Marguerite de Navarre, the leading lady of reform-oriented France, a favour, or was there more to it? This book offers a new approach to this question, which has got stuck in a yes-no discussion. A breakthrough is forced by the author's focussing on the Psalm paraphrases themselves, which until now have never actually been included in Marot research. Analysed from a multidisciplinary perspective the successive versions of these paraphrases reveal that Marot was interested in reaching a consistent, literary, and historically reliable versification of the Psalms, thus implicitly questioning the traditional christological exegesis. The author's perusal of Jewish exegetical insights (Kimhi, Ibn Ezra) in Martin Bucer's Commentary shows where Marot acquired a satisfactory hermeneutical framework.