Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Retrouvez à l’intérieur : - Une illustration imprimée avec soin sur papier d’art - Un livret de quatre pages autour de l’œuvre
Les tirages sont réalisés sur un papier de création suivant des techniques de reproduction précises, afin de respecter le plus fidèlement possible la création originale.
Cette gravure sur bois polychrome nishiki-e (« estampe de brocard ») de 34,6 cm × 24,3 cm (format ōban), représentant la « Cascade de Kirifuri sur la montagne Kurokami à Shimotsuke », est l’une des huit estampes de format vertical et à cerne bleu de Prusse réalisées en 1833-1834 sous le titre Shokoku taki meguri (Les Cascades de différentes provinces). Localisées dans le centre, l’ouest et l’est de l’île principale de Honshū, ces cataractes spectaculaires étaient des sites de pèlerinage et de contemplation très fréquentés, ce qui est toujours le cas pour Kirifuri, Amida et Yōrō. Hautes de 75 m, les chutes de Kirifuri (« brouillard tombant »), proches de la ville de Nikkō, haut lieu de la nature, du bouddhisme et du shintō, déploient ici comme des tentacules liquides et vivants dont les pigments bleus récemment importés d’Europe contrastent avec les tons jaunes, bruns et verts traditionnels de l’ukiyo-e. Depuis que les « images du monde flottant », nées au XVIIe siècle, ont intégré le fūkeiga (« paysage »), c’est la première fois que des chutes d’eau sont ainsi mises en valeur.