Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
English summary: This volume focuses on problems and implications of different translations of the Bible over time and under various societal and cultural conditions. It raises questions concerning the possibilities and limitations of translations in their respective (church) political contexts. It becomes clear that over the ages objectives such as adherence to the text and clarity for the reader have always been a challenge and must be reconsidered with every translation. German description: Dieser Band beleuchtet Probleme und Implikationen von verschiedenen Bibelubersetzungen in verschiedenen Zeiten und unter verschiedenen gesellschaftlichen und kulturellen Bedingungen. Dabei werden Fragen zu Moglichkeiten und Grenzen von Ubersetzungen erortert und jeweils in ihre (kirchen-)politischen Zusammenhange gestellt. Es wird deutlich: Ziele wie Texttreue und Verstandlichkeit fur die Leser sind durch alle Epochen hindurch eine Herausforderung und mussen fur jede Ubersetzung neu ausgelotet werden.