Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Avec l’enfant, tout se prépare au sommeil : les animaux, ses jouets, les objets qui l’entourent. Le rythme effréné du quotidien ralentit, chaque mouvement cesse, le calme et le silence s’installent. Tandis que la nuit tombe au dehors, une douce quiétude emplit peu à peu la maison. Un livre unique et surprenant, un livre pour observer, compter et s’endormir. --- Dans un cadre réaliste, ici et maintenant, l’album instaure une atmosphère de calme et de sérénité. Il aide l’enfant à ressentir que le monde est stable, rassurant, digne de confiance — et que l’on peut s’endormir en paix. Pensé aussi bien pour les enfants que pour les adultes qui les entourent — parents, grands-parents, proches — « Berceuse à quatre temps » offre un rituel du soir empreint de tendresse, un moment partagé au seuil de la nuit. L’environnement y joue un rôle central : la chambre familière, les jouets aimés, les animaux fidèles… Tout ce qui bougeait ralentit peu à peu. Un livre poétique et délicat, à lire et à savourer avant de fermer les yeux. --- Destiné aux tout-petits lecteurs, « Berceuse à quatre temps » d’Iwona Chmielewska (« Dans ma poche », « La mésaventure », « ABC.DE », « Ou se cache ma fille ? ») s’impose comme l’équivalent européen du classique américain « Goodnight Moon » de Margaret Wise Brown (1947).