Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Nouvelles écrites en anglais entre 1926 et 1933. Première publication : More Pricks Than Kicks, Londres, Chatto and Windus, 1934. Cette traduction française d'Edith Fournier est parue aux Éditions de Minuit en 1995.
Table des matières : Dante et le homard (Dante and the Lobster) – Fingal (Fingal) – Ding-dong (Ding-Dong) – Rincée nocturne (A Wet Night) – Amour et Léthé (Love and Lethe) – Promenade (Walking Out) – Quelle calamité (What a Misfortune) – Le billet doux de la Smeraldina (The Smeraldina's Billet Doux) – Blême (Yellow) – Résidu (Draff).