Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le mythe de Babr-i Bayan, relatant le combat du heros Rostam contre le Tigre Blanc, est un texte gourani inedit, d'importance majeure pour la culture iranienne. Si elle n'a pas la finesse du Chahnama de Ferdowsi, cette narration puise sa force dans les accents et les details populaires remontant, pour certains, aux recits oraux de l'epoque sassanide. Elle conserve ainsi la trace de residus du Koday-namak, compose a cette epoque, et a partir duquel furent rediges le Chahnama (en persan) et le Siar al-Muluk (en arabe), apres l'avenement de l'Islam. Cette decouverte de M. Mokri, appuyee sur des analyses dialectologiques, ouvre de nouvelles pistes pour la reconstitution de textes anciens a partir des vestiges disperses dans les legendes. L'auteur a traduit en francais l'une des deux versions du Babr-i Bayan dont il dispose, la seconde, incomplete, lui ayant servi d'outil de verification. Des commentaires historiques, onomastiques, litteraires et ethnographiques accompagnent cette traduction et facilitent la comprehension de ce mythe, riche de l'apport de generations successives. L'anciennete de ces versions, l'unite de leur narration et les variantes dialectales qui en caracterisent le style, en ont fait une base de travail solide pour une etude linguistique complete du gourani. Le deuxieme tome de cet ouvrage, intitule Grammaire raisonnee du kurdo-gourani, est la systematisation de cette etude. Nourri par des points de confrontation entre plusieurs parlers (persan, gourani, awramani, kirmachani, sorani, kurmandji...), il represente un volume consequent pour la dialectologie iranienne.