Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
In januari gratis thuislevering in België
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
In januari gratis thuislevering in België (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel
Omschrijving
Wie spricht man japanische Namen korrekt aus? Dieser Frage geht Debora Diehl nach. Mit Wörterbuchvergleich und Perzeptionsuntersuchung, einer Analyse der Sprechrealität und einer Akzeptabilitätsbefragung hat sie die Standardaussprache japanischer Namen im Deutschen untersucht. Im Ergebnis formuliert sie empirisch fundierte Empfehlungen für die Eindeutschung japanischer Namen in deutschen Aussprachewörterbüchern. Durch die Massenmedien gelangen nicht nur Informationen aus der ganzen Welt zu uns, sondern auch zunehmend fremde Namen in unseren Sprachgebrauch. Ein Forschungsschwerpunkt der halleschen Sprechwissenschaft ist die Aussprache dieser Namen im Deutschen. Längst ist bekannt, dass die Eindeutschung fremder Namen und Wörter von der jeweiligen Herkunftssprache abhängt. Debora Diehl zeigt das eindrucksvoll am Beispiel des Japanischen.