Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
« Un jaillissement d’images. Vous pouvez tout dire à juste hauteur de voix » (Luc Bérimont). « L’un des principaux continuateurs de Reverdy : l’impressionnisme du maître de Solesmes va toujours plus loin dans la modernité » (Guy Chambelland). « Jacques Canut possède indubitablement le sens si rare de la formule » (Jean Dubacq - Phréatique). « Le jeu des assonances et des ruptures de ton, la brièveté des formules doivent, sans doute, quelque chose à la langue espagnole. Ce sont, en tout cas, les éléments d’un style, celui de Jacques Canut » (Michel Baglin - La dépêche du midi). Sur l’œuvre en langue espagnole, Claude Couffon, traducteur de Neruda, Machado, Lorca... écrit : « Votre voix, tantôt lyrique, grave ou âpre, retentit avec une musicalité limpide de fontaine dans le magnifique jardin de la poésie espagnole. »