• Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten

Après les satires

Durs Grunbein
Paperback | Frans
€ 14,22
+ 28 punten
Levering 1 à 4 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

En quelques mots


Après les satires est le premier livre traduit en français de Durs Grünbein, une des voix majeures de la poésie contemporaine allemande, consacré en 1995 par le prix Büchner (la plus prestigieuse distinction des lettres outre-Rhin).


Le livre


Oscillant entre prose et poésie, l'écriture de Durs Grünbein explore des instants fugitifs du quotidien en réactivant des formes de la poésie classique (ici, la satire), avec une volonté de prise en compte du passé et de l'histoire.


Après les satires est sans doute le plus beau livre de l'auteur. De l'Antiquité à nos jours, de Juvénal à Apollinaire ou Heiner Müller, il propose avec humour et ambition un parcours des imaginaires. " Satire " est à entendre comme mélange des genres et des situations - grotesques, sentimentales ou nostalgiques - en vue d'une réflexion sur l'après-modernité. Il emploie pour cela une grande palette de formats poétiques.


Les ?auteurs


Durs Grünbein est né en 1962. Poète, essayiste, traducteur (de Michaux, Beckett, Ashbery, mais aussi Eschyle et Sénèque), il est publié en Allemagne par les éditions Suhrkamp.


Georges-Arthur Goldschmidt, qui signe la préface, est un grand traducteur de l'allemand (notamment de Peter Handke et Kafka) et l'auteur d'essais et de récits remarqués (Seuil, Verdier).


Une postface de Florent Lahache complète cet ensemble en replaçant la poésie de Grünbein dans les enjeux littéraires contemporains allemands et leur dialogue avec la poésie française.


Françoise David-Schumann et Joël Vincent, traducteurs de cet ouvrage, traduisent de nombreux poètes contemporains allemands.


Point fort


Le fait que Georges-Arthur Goldschmidt préface le livre témoigne de l'importance de cet ouvrage.




Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Vertaler(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
312
Taal:
Frans

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9782363831033
Verschijningsdatum:
10/10/2013
Uitvoering:
Paperback
Afmetingen:
130 mm x 200 mm
Gewicht:
354 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 28 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.