Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je cadeautjes zeker op tijd in huis hebben voor de feestdagen? Kom langs in onze winkels en vind het perfecte geschenk!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Je cadeautjes zeker op tijd in huis hebben voor de feestdagen? Kom langs in onze winkels en vind het perfecte geschenk!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Walter van Châtillon, 'Alexandreis', uit het Latijn vertaald door Egbert Vloeimans.
Walter van Châtillon was een vooraanstaande Franse geestelijke, die leefde in de 12e eeuw. Zijn belangrijkste overgebleven werk is de 'Alexandreis sive gesta Alexandri Magni', een Latijns epos van 10 boeken, dat tot in de 16e eeuw grote populariteit genoot en de Aeneis van Vergilius als schoolboek verdrong. In ons taalgebied heeft Jacob van Maerlant (13e eeuw) de Alexandreis bewerkt tot Alexanders Geesten. Voor een groot deel verhaalt het werk de verovering van het Perzische Rijk door de Macedonische en Griekse legers onder aanvoering van Alexander. Walter van Châtillon baseerde zich vooral op de geschiedschrijving van de Romein Quintus Curtius Rufus (1e eeuw na Chr.), maar heeft zijn tekst doorspekt met allerlei (anachronistische) christelijke elementen en verwijzingen, waardoor het zich onderscheidt van andere Alexanderverhalen.