Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The Voigts-Sloane group of Middle English manuscripts, first described by Professor Emerita Linda Voigts in 1990, has attracted much curiosity and scholarly attention. The manuscripts exhibit a degree of uniformity that may originate from systematic copying of medical and alchemical manuscripts (possibly for speculative sale) in London or its metropolitan area in 1450s and 1460s--only decades before William Caxton established his printing press in Westminster. Some of the manuscripts share a strikingly similar mise-en-page, others present a standard anthology of medical treatises in a standard order. This book provides a thorough re-examination of these manuscripts through a combination of codicological and linguistic methodologies. It examines different procedures which may have facilitated the production of the manuscripts, including speculative production and copying of separate booklets. The study also addresses the dialect of the manuscripts, and code-switching between Latin and Middle English. By showing that the manuscripts sharing a similar layout are also written in the same dialect, the book thus provides important new information on the dialects of medical writing, and shows that dialect is a further defining feature for this manuscript group. The book also highlights late medieval concerns over alchemy and medicine, explaining the apparent contradiction of the inclusion of alchemy (which was illegal) in commercially copied manuscripts. This study thus provides both a comprehensive new description of these manuscripts, and sheds new light on the commercial and cultural contexts of book production in late medieval England.