Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Le présent volume nous propose une traduction française de l'anthologie établie par le grand poète italien Giovanni Raboni lui-même en 1988. Les poèmes, choisis dans divers recueils écrits et publiés entre 1953 et 1987, ont été en partie réécrits par lui, et surtout réorganisés dans des séquences qui visent à nous offrir un parcours libre de toute chronologie dans la vie d'un homme et dans sa poésie. Poète du quotidien et d'une ville - Milan - mais aussi chroniqueur nostalgique des mutations de la société dans laquelle il vit, et poète " moral ", Raboni est aujourd'hui considéré comme le poète italien le plus important de sa génération. Grâce à la transposition remarquable de Bernard Simeone, un des plus éminents traducteurs de l'italien, disparu en 2001, le lecteur français a enfin accès à toutes les facettes de son oeuvre, encore trop peu connue dans le monde francophone.