Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This monograph offers an analysis of the so-called Kazania augustia?skie ('The Augustinian sermons'), a unique manuscript which represents a very early phase in the vernacularisation of medieval Polish textual culture, when vernacular or bilingual texts started to manifest their independent development. The relationships between Latin and the Polish vernacular in this text, surviving in a contemporary manuscript, sheds light on the ways in which Latin determined the development of written Polish in the textual genre of the sermon. The detailed and multifaceted analysis of the linguistic features of the Kazania augustia?skie contributes to the continuing discussion in medieval studies on the emergence of the earliest texts in the vernacular languages and on the preconditions and dynamics of vernacularisation. At a first glance this book may appear to be the tale of a single manuscript, told solely from the point of view of a historian of language. However, it also explores both the birth of a particular medieval text and, more generally, the growing ability to compose vernacular texts. This capacity, which developed over the medieval period, was based on Latin models; over the centuries it contributed to vernacular texts becoming a fundamental component of European culture.