Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Alain Kahn a mené un précieux travail de collecte d’expressions judéo-alsaciennes dans la littérature et auprès d’anciens qui parlent encore le Yéddisch-Daïtsch, ce dialecte en voie de disparition. Il a choisi 350 expressions pour les partager et les faire perdurer : les plus emblématiques, les plus compréhensibles, les plus amusantes. Mêlant joyeusement l’allemand, l’hébreu et l’alsacien, elles parlent des coutumes, des fêtes, du Chabbat, mais aussi du quotidien, des affaires, des chrétiens et de la cuisine. Elles nous font découvrir les traditions et la vie quotidienne des juifs de la campagne alsacienne d’antan, alors peuplée de marchands de bestiaux, de filles à marier, de rémouleurs et de colporteurs. Mais chut ! N’en disons pas plus, car...Dü dèrfsch niks vermassere ! En bonus : un lexique des prénoms judéo-alsaciens et douze comptines