Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Die internationale Kommunikation ist ganz grundlegend von zuverlässiger Sprachmittlung abhängig. In besonderer Weise gilt dies für den sensiblen Bereich der Diplomatie und für politische Verhandlungen, wo professionelle Dolmetschleistungen von erheblicher Tragweite für die Gestaltung der internationalen Beziehungen sind. Auf Grundlage der einschlägigen Forschungsliteratur und einer empirischen Studie unter Konferenzdolmetschern leuchtet das vorliegende Buch die komplexe Rolle des Dolmetschers im Kommunikationsgefüge zwischen Sprecher und Hörer aus. Neben translationstheoretischen Grundlagen, gesetzlichen Rahmenbedingungen, Mythen rund um den Dolmetscherberuf und einem historischen Abriss über den Wandel der Rolle des Dolmetschers innerhalb der Politik werden auch kontroverse Aspekte wie die kognitive und ethische Begrenzung der dolmetscherischen Neutralität, Machtrollen, die Verantwortung des Redners und korrektives Dolmetschen diskutiert.